Hangeul-Hanja/Hanja-Hangeul Dictionary


Explore seamless Hangeul-Hanja conversions with our advanced online dictionary. Master Korean characters and Hanja with user-friendly features designed for all skill levels. Enter Hangeul or Hanja below and click Look Up.

주임 Search Result

Hangeul Hanja Explanation
교무주임 敎務主任
기업주임 企業主賃金
여객주임 여객主任
운전주임 運轉主任
주임 主任
주임 奏任
주임 奏任官
주임교사 主任敎師
주임교수 主任敎授
주임대우 主任待遇
주임대우 奏任待遇
주임 主任務
주임상사 主任上士
주임신부 主任神父
주임전도자 主任傳道者
주임 准奏任
파산주임 破産主任官
학년주임 學年主任
화물주임 貨物主任
훈육주임 訓育主任

Hanja (한자, 漢字) refers to Chinese characters adapted into the Korean language, historically serving as the primary writing system in Korea for over a millennium before the invention of Hangeul in the 15th century. Rooted in classical Chinese, Hanja played a foundational role in shaping Korean vocabulary, particularly in academic, legal, religious, and literary contexts. Approximately 60% of modern Korean words derive from Sino-Korean roots, making Hanja essential for understanding nuanced meanings, homonyms, and specialized terminology in fields like law, medicine, or history.

Although Hangeul, Korea’s phonetic alphabet, replaced Hanja as the everyday script, Hanja remains culturally and linguistically significant. It is still used in official documents, personal names, historical texts, and newspaper headlines to clarify meaning or convey formality. For learners, studying Hanja enhances vocabulary retention, deepens comprehension of compound words (e.g., “학교” [學校, school] or “의사” [醫師, doctor]), and bridges connections with other East Asian languages like Chinese and Japanese.

Today, Hanja is taught selectively in South Korean schools, often as an elective, but its legacy persists as a key to unlocking Korea’s literary heritage and linguistic precision. Whether deciphering ancient texts or modern jargon, Hanja remains a vital thread in the tapestry of Korean language and culture.